Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
miseruntque ad Hiezabel dicentes lapidatus est Naboth et mortuus est
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
And they sent to Jezebel saying, Naboth is stoned, and is dead.
And they sent to Jezabel, saying: Naboth is stoned, and is dead.
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Then they sent to Jezebel, saying, “Naboth has been stoned; he is dead.”
Then the leaders sent [this message] to Jezebel: "Naboth has been stoned to death."
Then they sent word to Jezebel, "Naboth has been stoned to death."
Afterwards, they sent a message to Jezebel that said, "Naboth has been stoned. He's dead."
Then they reported to Jezebel, "Naboth has been stoned to death."
Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead."
Then they sent word to Jezebel: "Naboth has been stoned to death."
The town leaders then sent word to Jezebel, "Naboth has been stoned to death."
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Then they sent to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned, and is dead."
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!